20 cm, oprawa kartonowa oryginalna, 285,[2] s. PB, Very Good. Stan książki wewnątrz prawie idealny, książka czysta, karton okładki ma niewielkie zagniecenie i drobne otarcia na krawędziach. Masa egz.: 270 g.
Przekłady poezji tłumaczonej przez Czesława Miłosza z języków: angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego, jidisz, litewskiego oraz poetów afrykańskich i chińskich (na podstawie tłumaczeń angielskich). Translations from various languages.
Autorzy tłumaczonych wierszy: Charles Baudelaire, Oskar Miłosz, Thomas Traherne, Jean Le Louët, William Szekspir, William Blake, Thomas Stearns Eliot, John Milton, William Cowper, George Crabbe, William Wordsworth, Robert Browning, Walt Whitman, Edwin Markham, E. E. Cummings, Robert Burns, Carl Sandburg, Vachel Lindsay, Margaret Walker, Luis Matos Palés, K. E. Ingram, Bruce Mc M. Wright, George Campbell, Federico Garciá Lorca, Pablo Neruda, Jorge Carrera Andrade, Wen I-tuo, Ju Min-czan, Pien Czy-lin, Cang Ko-cia, Nuchim Bomse, William Butler Yeats, Wallace Stevens, Wystan Hugh Auden, Conrad Potter Aiken, Marianne Moore, Delmore Schwartz, Theodore Roethke, William S. Merwin, Robinson Jeffers, William Everson (Brother Antoninus), Konstandinos Kawafis, Thomas Merton, Tomas Venclova, Kabir, David Herbert Lawrence.
EAN 9788306011623.
opis w Bibliotece Narodowej.
Library of Congress:
92212778 [ed. 1989].
WorldCat:
16742135,
247582938,
462128468,
492643463.